Translation of "i did is" in Italian

Translations:

ho fatto e

How to use "i did is" in sentences:

29 Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
29 «Venite a vedere un uomo che mi ha detto tutto quello che ho fatto.
Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
Venite a vedere un uomo che m’ha detto tutto quello che ho fatto; non sarebb’egli il Cristo?
I wanted to help, but I'm afraid all I did is make things worse.
Io volevo aiutarti ma non ho fatto che peggiorare la situazione.
The first thing I did is call in sick.
La prima cosa che ho fatto e' stata di darmi malato.
Why on earth he's trying to claim that I did is beyond me.
Non ho la piu' pallida idea del perche' voglia far ricadere la colpa su di me.
The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men, Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
La donna intanto lasciò la sua anfora, andò in città e disse alla gente: «Venite a vedere un uomo che mi ha detto tutto quello che ho fatto. Che sia lui il Cristo?.
The only thing stopping my kids living through the same shit you and I did is deciding to make the hard choices instead of the easy ones.
L'unico modo per evitare che i miei figli mangino la stessa merda che abbiamo mangiato noi è prendere la decisione più difficile, anziché quella più facile.
I know what you think I did is terrible, but it's nothing compared to what you're doing right now.
So che pensate che cio' che ho fatto e' terribile, ma non e' nulla... in confronto a quello che state facendo voi ora.
Doing what I did is not as easy as you think.
Fare quel che ho fatto non è semplice come credi.
Oh, all I did is pretend that I didn't find you.
Non ho fatto altro che fingere di non averti trovata.
What I did is no worse than anything Klaus has ever done.
Quello che ho fatto non è peggio di tutto quello che ha mai fatto Klaus.
I know you can, but that stupid beer commercial I did is playing like a hundred times a day, and I'm making a lot of money, and I want to buy my best friend a drink, okay?
Posso pagarmi da bere. - So che puoi, ma quella stupida pubblicita' della birra che ho fatto la trasmettono centinaia di volte al giorno, faccio molti soldi e voglio offrire alla mia migliore amica da bere, ok?
What I did is my business.
Quello che ho fatto sono affari miei.
All I did is threaten him and threaten Starks.
Tutto quello che ho fatto e' stato minacciare lui e Starks.
Nobody that treats a friend the way that I did is fit to represent the student body.
Chiunque tratti un amico come me non e' adatto a rappresentare il corpo studentesco.
Everything I did is messed up.
Tutto quello che ho fatto e' un casino.
Look, what I did is I made a calculated business decision for the two of us.
Senti, quello che ho fatto è stata una scelta d'affari ben calcolata per entrambi.
All I did is steal a truck and try to commit suicide.
Io ho solo rubato un furgone e ho provato a suicidarmi.
The only reason I did is 'cause you asked me to.
L'ho fatto solo perche' tu me lo hai chiesto.
What I did is no worse than what all your friends do to each other every day.
Cio' che ho fatto non e' peggio di cio' che i tuoi amici si fanno ogni giorno.
28 The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men, 29 Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
28 La donna intanto abbandonò la sua giara, andò in città e disse alla gente: 29 "Venite a vedere un uomo che mi ha detto tutto ciò che ho fatto. Non sarà forse lui il Cristo?".
So what I did is I took all of the interviews where I saw worthiness, where I saw people living that way, and just looked at those.
Per cui ciò che ho fatto è stato prendere tutte le interviste dove avevo visto dignità, dove avevo visto le persone vivere in quel modo, e ho esaminato solo quelle.
Now I should say, before that, what I did is I posted a conductor track of myself conducting.
Dovrei dirvi che, prima di quello, misi on line una mia esecuzione in cui dirigevo il pezzo.
(Laughter) And as soon as I hit, the first thing I did is I'd see if I'd broken anything that I needed.
(Risata) E non appena atterro, la prima cosa che faccio è controllare di non essermi rotto nulla.
(Laughter) But this has in it -- what I did is I took this code -- the code has standard letters that we use for symbolizing it -- and I wrote my business card onto a piece of DNA and amplified it 10 to the 22 times.
(Risate) Questa contiene... quello che ho fatto è stato prendere il codice che ha lettere standard che usiamo per rappresentarlo, e ho scritto il mio biglietto da visita sul DNA e l'ho ingrandito di 10 alla ventiduesima volte.
Now, so the first thing I did is I looked into the literature and I see, how does fusion work?
La prima cosa che ho fatto è stato informarmi per capire come funziona la fusione.
One of the things that I did is I made a number of quilts, and I made this quilt here.
Una delle cose che ho fatto è stata cucire parecchie trapunte, e questa l'ho fatta io.
And what I did is I created this word cloud, and I went through all 1, 000 words, and I categorized them into loose thematic categories.
Quello che ho fatto è stato creare questa nuvola di parole, analizzare tutte le mille parole, e classificarle in categorie tematiche ampie.
So what I did is I have a little email auto-replier program.
Quindi avevo un programmino per rispondere automaticamente alle e-mail.
WW: So what I did is the same process where I just kind of hold my breath and just work away very, very slowly, manipulating the plastic, cutting it, because it behaves different.
WW: Quello che ho fatto qui è stato ancora trattenere il respiro e operare molto, molto lentamente, lavorando la plastica, tagliandola. Perché funziona in modo diverso.
So, next thing I did is I got on the phone.
e così mi sono subito messo al telefono.
So, at 16 minutes what I did is I slid my feet out because I knew that if I did go out, if I did have a heart attack, they'd have to jump into the binding and take my feet out before pulling me up.
A 16 minuti tirai i piedi fuori dalle cinghie perché sapevo che se fossi svenuto, se avessi avuto un infarto, avrebbero dovuto saltare dentro per sganciarmi i piedi prima di tirarmi fuori. Ero molto nervoso.
And so what I did is I took it, I translated it into English, and I stuck it up for my friends to use.
Quindi quello che feci fu prenderlo, tradurlo in inglese e metterlo a disposizione dei miei amici per essere usato
So what I did is, I took all this research and I made it into a -- well, basically it's a product catalog of this one pig, and it carries a duplicate of his ear tag on the back.
Quindi cosa ho fatto: ho preso le mie ricerche, e ne ho fatto un... beh, in pratica è un catalogo di prodotti di questo maiale in particolare, con una copia del marchio da orecchio, sul retro.
So what I did is I opened up a hotline -- a hotline where people could leave voicemails of their pain, not necessarily related to that event.
Quindi ho aperto una linea telefonica, dove le persone potevano lasciare messaggi di dolore, non necessariamente legati a quell'evento.
3.373025894165s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?